8 novembre 2021
Enkele vragen met betrekking tot hoofdstuk 5 – Verslag in het kader van een ontbinding en vereffening in het boek van het commissarisverslag uitgegeven door het ICCI op 18/12/2020:
“Wij hebben volgende vragen met betrekking tot hoofdstuk 5 – Verslag in het kader van een ontbinding en vereffening in het boek van het commissarisverslag uitgegeven door het ICCI op 18/12/2020:
Met betrekking tot 5.2 Voorstel tot ontbinding door het bestuursorgaan – commissarisverslag opgesteld vóór de notariële akte, hebben we volgende vragen:
1. In het voorbeeld van dit commissarisverslag wordt de paragraaf m.b.t. de naleving van het wettelijk reglementair en normatief kader volledig weggelaten. Is het niet beter om enkel de zinsnede “omtrent de toekomstige levensvatbaarheid van de Vennootschap, noch” weg te laten, zodat volgende paragraaf wordt opgenomen: Bij de uitvoering van onze controle leven wij het wettelijk, reglementair en normatief kader dat van toepassing is op de controle van de jaarrekening in België na. Een wettelijke controle biedt evenwel geen zekerheid omtrent de efficiëntie of de doeltreffendheid waarmee het bestuursorgaan de bedrijfsvoering van de Vennootschap ter hand heeft genomen of zal nemen.
Met betrekking tot 5.3 Commissarisverslag over de jaarrekening van een vennootschap in vereffening opgesteld door de vereffenaar, hebben we volgende vragen:
1. In het voorbeeld van dit commissarisverslag wordt de paragraaf m.b.t. de naleving van het wettelijk reglementair en normatief kader wel opgenomen, inclusief de zinsnede omtrent de toekomstige levensvatbaarheid van de Vennootschap. Kunnen we nog spreken van toekomstige levensvatbaarheid bij een vennootschap in vereffening? In deze paragraaf wordt tevens vermeld “noch omtrent de efficiëntie of de doeltreffendheid waarmee het bestuursorgaan de bedrijfsvoering van de Vereffenaar ter hand heeft genomen of zal nemen”. Dient dit niet gewijzigd te worden in “noch omtrent de efficiëntie of de doeltreffendheid waarmee de vereffenaar(s) de bedrijfsvoering van de Vennootschap ter hand heeft [hebben] genomen of zal [zullen] nemen”? Merk op dat het anders (correct) staat in het Franstalige boek.
2. In het voorbeeldverslag wordt een paragraaf opgenomen ter benadrukking van een aangelegenheid. Dient de titel niet als volgt te worden aangepast: Benadrukking van een bepaalde aangelegenheid?
3.In de sectie “Aspecten betreffende het jaarverslag” wordt tweemaal verwezen naar een aangelegenheid beschreven in de sectie “Basis voor het oordeel met voorbehoud”, terwijl in het eerste deel een sectie “Basis voor het oordeel zonder voorbehoud” is opgenomen. We stellen hetzelfde vast in het Franstalige boek.”
______________________________
Disclaimer : Bien que le Centre d’Information du Révisorat d’Entreprises (ICCI) s’entoure des compétences voulues et traite les questions reçues avec toute la rigueur possible, il ne donne aucune garantie quant aux réponses qu’il formule et n’assume aucune responsabilité, ni contractuelle, ni extra-contractuelle, pour l’éventuel dommage qui pourrait résulter d’erreurs de fait ou de droit commises dans le cadre des réponses et informations données. La réponse est uniquement reprise dans la langue de l’auteur de la question. Le lecteur, et en général l’utilisateur d’une réponse, reste seul responsable de l’usage qu’il en fait.